721 views 0 comments

H Χρυσάνθη Καραΐσκου, εκπαιδευτικός και συγγραφέας από τον Έβρο, συστήνει τον Αριστοφάνη στα παιδιά

by on Δεκέμβριος 8, 2017
 

Του ΒΑΣΙΛΗ ΚΑΡΓΑ

Σε επαφή με τα αριστουργήματα του Αριστοφάνη και της κλασικής γραμματείας μας επιχειρεί να φέρει η εκπαιδευτικός και συγγραφέας από τις Φέρες του Έβρου, Χρυσάνθη Καραΐσκου, διασκευάζοντας πέντε κορυφαία έργα του σπουδαίου αρχαίου Έλληνα δημιουργού στη σειρά βιβλίων των εκδόσεων Διάπλαση «Αριστοφάνης για παιδιά».
Η συγγραφέας με τη βοήθεια του εξαιρετικού εικονογράφου Νέστορα Ξουρή, με απλό και άμεσο τρόπο , με ένα κείμενο γλαφυρό, με ζωηρούς διαλόγους και έξυπνο χιούμορ, εξοικειώνει τα παιδιά με τα ωραιότερα έργα του Αριστοφάνη, αναδεικνύοντας μέσα από την ιδιαίτερα επιμελημένη προσαρμογή τους για τις μικρές ηλικίες, το μοναδικό διαχρονικό τους χαρακτήρα,  «Ειρήνη», «Βάτραχοι» και «Όρνιθες», ενώ μέσα στον επόμενο χρόνο θα κυκλοφορήσουν επίσης η «Λυσιστράτη» και ο «Πλούτος». Τα βιβλία έχουν εκδοθεί στα Ελληνικά και στα Αγγλικά.
Η σειρά «Αριστοφάνης για παιδιά» απευθύνεται σε παιδιά της πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης. Τα έντονα αντιπολεμικά μηνύματα, η στηλίτευση της διαφθοράς και του ατομικού συμφέροντος, η αναζήτηση της δικαιοσύνης κυριαρχούν στα έργα του κωμικού ποιητή. Τα μηνύματα αυτά μέσα από την απλότητα της γραφής, τα κωμικά στοιχεία και την πλούσια εικονογράφηση οι εκδόσεις «Διάπλαση» ευελπιστούν ότι θα αγγίξουν τις ψυχές των μελλοντικών πολιτών.
Η Χρυσάνθη Καραΐσκου μίλησε στην artpress-παραμεθόριες ματιές στον πολιτισμό για το φιλόδοξο εγχείρημά της αυτό να διασκευάσει τις αριστοφανικές κωμωδίες για παιδιά τονίζοντας ότι με τα κείμενα που επέλεξε ευελπιστεί ότι οι μικροί αναγνώστες θα προσεγγίσουν τις διαχρονικές αξίες του ποιητή και επισημαίνει ότι επιδιώκει τα βιβλία αυτά να αποτελέσουν πηγή ευχαρίστησης και απόλαυσης κεντρίζοντας παράλληλα το ενδιαφέρον των παιδιών.


Γιατί επιλέξατε να ασχοληθείτε με τον Αριστοφάνη και τα συγκεκριμένα έργα του;
Επέλεξα κατ’αρχάς να ασχοληθώ με τον Αριστοφάνη γιατί τον θεωρώ έναν μεγαλοφυή κωμικό ποιητή τον οποίο θα έπρεπε να γνωρίσουν τα παιδιά και να έρθουν σε μια πρώτη επαφή με τα έργα του . Τα συγκεκριμένα έργα δεν απηχούν μόνο την εποχή του, αλλά εξακολουθούν να είναι επίκαιρα ακόμη και στις μέρες μας. Μέσα από ο πηγαίο κωμικό του ταλέντο, την τεράστια και πληθωρική φαντασία του διαπραγματεύεται αξίες διαχρονικές στο πέρασμα των χρόνων όπως η ειρήνη, η ισότητα, η δικαιοσύνη. Αξίες που ευελπιστώ ότι θα αγγίξουν τις ψυχές των μικρών παιδιών , θα επηρεάσουν την σκέψη τους διαμορφώνοντας την στάση τους ως μελλοντικοί πολίτες.
Τι έχει να πει στα παιδιά ο Αριστοφάνης; Τα αριστοφανικά έργα προσφέρονται για παιδιά;
Είναι γεγονός ότι υπάρχει προβληματισμός αν ένας τολμηρός και αιχμηρός κωμικός ποιητής, όπως ο Αριστοφάνης, προσφέρεται για παιδιά. Συνήθως ο πολιτικός χαρακτήρας των έργων του και κυρίως η ακραία χυδαιολογία του αποτελούν αποτρεπτικό παράγοντα. Γι’ αυτό άλλωστε τα αριστοφανικά έργα ήταν «απαγορευμένα» από την παιδική λογοτεχνία για αιώνες. Αν όμως προσαρμόσουμε το αρχικό κείμενο στις ηλικιακές ομάδες που απευθυνόμαστε, χωρίς να χαθεί το βαθύτερο νόημα των λόγων του ποιητή, τότε μπορούμε να πούμε με σιγουριά ότι τα αριστοφανικά έργα προσφέρονται για παιδιά.


Ποια μηνύματα μπορούν να διδαχθούν τα παιδιά μέσα από την ανάγνωση των αριστοφανικών κωμωδιών και πόσο εύκολα μπορούν να τα αφομοιώσουν;
Ο Αριστοφάνης δεν υποδεικνύει, δεν υπαγορεύει, ούτε λέει άμεσα τι είναι σωστό και τι λάθος. Μέσα από τις ιστορίες του θέτει προβληματισμούς, κρίνει συμπεριφορές και στάσεις, στηλιτεύει την διαφθορά και υπερασπίζεται αξίες διαχρονικές όπως η δικαιοσύνη, η ισότητα, η ειρήνη, η συλλογικότητα και η προάσπιση του κοινού συμφέροντος. Μέσα από τα κείμενα που επέλεξα να διασκευάσω ευελπιστώ οι μικροί αναγνώστες να προσεγγίσουν τις αξίες αυτές. Δεν υπάρχει η διάθεση εξαγωγής εύκολων μηνυμάτων γι’ αυτό άλλωστε αποφεύγω τον διδακτισμό. Τα παιδιά θα προβληματιστούν , θα κρίνουν και θα αποφασίσουν τελικά αν αυτά που διαπραγματεύεται ο Αριστοφάνης είναι σημαντικά και μπορούν να οδηγήσουν τόσο στην προσωπική τους ευτυχία όσο και στην βελτίωση της κοινωνίας που ζούνε.


Οι διασκευές σας έγιναν μέσα από μεταφράσεις ή από τα αρχαία κείμενα;
Η μετάφραση ενός αρχαίου κειμένου απαιτεί βαθιά γνώση της αρχαιοελληνικής γλώσσας, την οποία δεν διαθέτω. Υπάρχουν όμως αξιόλογες μεταφράσεις στον ελληνικό χώρο που αποτυπώνουν με ακρίβεια και πιστότητα το έργο και το πνεύμα του Αριστοφάνη. Αυτές τις μεταφράσεις μελέτησα για να μπορέσω να αποδώσω όσο καλύτερα μπορούσα τα έργα του ποιητή.
Οι δικές σας διασκευές στα αριστοφανικά έργα , τι καινούργιο δίνουν στους μικρούς και μεγάλους αναγνώστες;
Επιδιώκω τα βιβλία μου να αποτελούν πηγή ευχαρίστησης και απόλαυσης και να κεντρίζουν το ενδιαφέρον του αναγνώστη. Έτσι , λοιπόν, θέλησα να συστήσω τα έργα του Αριστοφάνη στα παιδιά μέσα από ένα κείμενο απλό, αλλά όχι απλοϊκό και προσιτό στις μικρές ηλικίες με σεβασμό στους μικρούς και μεγάλους αναγνώστες. Η αμεσότητα της γλώσσας, οι έντονοι διάλογοι δοσμένοι με χιούμορ, ο γρήγορος ρυθμός, η αποφυγή ηθικών διδαγμάτων σε συνδυασμό με τη ρεαλιστική και πλούσια εικονογράφηση θεωρώ ότι συμβάλλουν στη γλωσσική, κοινωνική και αισθητική ανάπτυξη των αναγνωστών που η σύγχρονη εποχή επιτάσσει.


«ΒΑΤΡΑΧΟΙ»
Ο Διόνυσος με τον πιστό του δούλο Ξανθία αποφασίζει να κατέβει στον Άδη για να φέρει πίσω στους ανθρώπους τον Ευριπίδη. Μετά από πολλές περιπέτειες φτάνουν τελικά στον προορισμό τους. Εκεί θα βρεθούν μπροστά σε έναν αγώνα λογομαχίας ανάμεσα στον Ευριπίδη και τον Αισχύλο για το ποιος είναι καλύτερος ποιητής. Ο Διόνυσος ορίζεται κριτής και αποφασίζει να πάρει μαζί του τον νικητή.

«ΕΙΡΗΝΗ»
Ένας αµπελουργός, ο Τρυγαίος, ανεβαίνει µε ένα τεράστιο σκαθάρι στον ουρανό για να ρωτήσει τον ∆ία πότε θα σταµατήσει ο πόλεµος. Εκεί µαθαίνει πως οι θεοί εγκατέλειψαν τους ανθρώπους και ο Πόλεµος κρατά φυλακισµένη την Ειρήνη. Ο Τρυγαίος θα προσπαθήσει να την ελευθερώσει και να την πάρει µαζί του στη γη.
«ΟΡΝΙΘΕΣ»
∆ύο Αθηναίοι πολίτες, ο Πισθέταιρος και ο Ευελπίδης, απογοητευµένοι από την πόλη τους, την εγκαταλείπουν και αναζητούν έναν νέο ήσυχο τόπο για να ζήσουν. Πείθουν τα πουλιά να χτίσουν µια πολιτεία ανάµεσα στη γη και τον ουρανό και να γίνουν οι µεσάζοντες µεταξύ θεών και ανθρώπων. Η σύγκρουσή τους µε τους θεούς θα τους φέρει άραγε την ευτυχία;

Βιογραφικό:
Γεννήθηκε και εργάζεται στον Έβρο. Αποφοίτησε από το Παιδαγωγικό Τμήμα Δημοτικής Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων. Από το 2000 βρίσκεται στη δημόσια εκπαίδευση. Ασχολήθηκε ιδιαίτερα με τη λαϊκή παράδοση του τόπου μας. Η εργασία της σε σχολεία των Χανίων και του Έβρου αποτέλεσε την αφορμή για την καταγραφή παραδοσιακών παραμυθιών αλλά και παιχνιδιών, τόσο από τα μέρη όπου δίδαξε όσο και από την υπόλοιπη Ελλάδα. Έλαβε μέρος σε προγράμματα θεατρικής αγωγής καθώς και περιβαλλοντικά. Έχει εκδώσει τα παρακάτω βιβλία από τις εκδόσεις Διάπλαση:
Ελληνικά παραδοσιακά παραμύθια, Τόμος Α , 100 παραδοσιακά παιχνίδια , Ελληνικά παραδοσιακά παραμύθια, Τόμος Β , Ο Σπανός και ο Δράκος , Ο Δεκατρής , Η Πούλια και ο Αυγερινός , Η κυρα-Καλή και οι δώδεκα μήνες , Το αυγό που μισούσε το κόκκινο χρώμα, Ο Κουτσοκόκορας , Ελληνικά παραδοσιακά παραμύθια, Τόμος Γ , Ελληνικά παραδοσιακά παραμύθια Τόμος Δ, Η αλεπού και ο σπουργίτης , Το σημειωματάριο της Πουπουλένιας , Το λεύκωμα της Πουπουλένιας , Δωσ’ μου μια δεύτερη ευκαιρία , Το ταλέντο του Ήλιου , O λαγός που μισούσε τα κόκκινα αυγά, Όρνιθες, Ειρήνη, Βάτραχοι, Η λίμνη των κύκνων, Καρυοθραύστης.

Be the first to comment!
 
Leave a reply »